peace | Page 3 | World Challenge

peace

În pace înaintea vrășmașilor tăi

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

„Tu îmi întinzi masa în fața potrivnicilor mei; îmi ungi capul cu untdelemn, și paharul meu este plin de dă peste el.” (Psalmul 23:5)

Ne place promisiunea de a fi serviți într-o sărbătoare, în prezența și sub privirile inamicilor noștri. Dar cine sunt acești vrășmași? În termeni biblici, există felul demonic și felul uman. În Psalmul 23, David se referă la dușmanii demonici, iar aceștia sunt reprezentați de diavolul, de principatele și puterile iadului.

Download PDF

POKOJ PŘED NEPŘÁTELI

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

„Prostíráš mi stůl před zraky mých nepřátel, mažeš mi hlavu olejem, můj kalich přetéká.“ (Žalm 23,5)

Download PDF

POKÓJ PRZED TWOIMI WROGAMI

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

„Zastawiasz przede mną stół wobec nieprzyjaciół moich, Namaszczasz oliwą głowę moją, kielich mój przelewa się” (Psalm 23:5).

Kochamy obietnicę, że będziemy na uczcie przed naszymi wrogami, a oni będą to widzieć. Ale kim są ci wrogowie? W biblijnym znaczeniu są w postaci demonicznej i ludzkiej. W Psalmie 23 Dawid odnosi się do wrogów demonicznych; oni reprezentują diabła i wszelkie piekielne zwierzchności i siły.

Download PDF

Vol Vrede Voor Jou Vyande

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

“U berei die tafel voor my aangesig teenoor my teenstanders; U maak my hoof vet met olie; my beker loop oor” (Psalm 23:5).

Ons hou van die belofte om met ‘n feesmaal voor ons vyande bedien te word terwyl hulle moet toekyk. Maar presies wie is hierdie vyande? In Bybelse terme, is daar die demoniese soort en die menslike soort. In Psalm 23, verwys Dawid na demoniese vyande; wat die duiwel en al sy owerhede en magte uit die hel verteenwoordig.  

Download PDF

在你仇敌面前得平安

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

「在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。」(诗23:5).

我们喜欢这应许:在仇敌面前得摆设筵席. 究竟这些仇敌是谁呢? 根据圣经的术语, 他们包括邪灵和人. 大卫在诗篇是指邪灵仇敌; 牠们代表恶魔和阴府的执政掌权者.

主说:「仇敌就是魔鬼」 (太13:39). 然而, 我们的仇敌许多都不是源自阴府. 主吩咐我要爱仇敌(太5:44), 衪不是指恶魔和牠的爪牙,乃是指那些被撒但利用为工具去难为我们的人. 大卫肉身上的仇人令他呼求说:「耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!我往你那裏藏身。」(诗143:9).

你也许只有几个仇人而已,也许很富裕, 倚靠有权势的圈子. 无论如何, 若你心中定意跟随主,就会得罪某些人. 而且,你会受非信徒和属肉体的信徒抵挡.

你会成为恶魔和牠邪灵的攻击目标; 你的仇敌魔鬼会在肉体和属灵上攻击你. 而且若衪能,牠会激动你的仇人去烦扰你. 主超自然的筵席会变得更稀奇,因为主为你摆设筵席时,两种仇敌都会坐在旁边观看.

圣经论到义人说:「我要使他的仇敌披上羞耻;但他的冠冕要在他头上发光。」(诗132:18). 神实在说:「你肉身上的仇人认为你完蛋了, 但现在当我餵养和祝福你时,他们只能凝视且惊歎. 」

Download PDF

在你仇敵面前得平安

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

「在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。」(詩23:5).

我們喜歡這應許:在仇敵面前得擺設筵席. 究竟這些仇敵是誰呢? 根據聖經的術語, 他們包括邪靈和人. 大衛在詩篇是指邪靈仇敵; 牠們代表惡魔和陰府的執政掌權者.

主說:「仇敵就是魔鬼」 (太13:39). 然而, 我們的仇敵許多都不是源自陰府. 主吩咐我要愛仇敵(太5:44), 衪不是指惡魔和牠的爪牙,乃是指那些被撒但利用為工具去難為我們的人. 大衛肉身上的仇人令他呼求說:「耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵!我往你那裏藏身。」(詩143:9).

你也許只有幾個仇人而已,也許很富裕, 倚靠有權勢的圈子. 無論如何, 若你心中定意跟隨主,就會得罪某些人. 而且,你會受非信徒和屬肉體的信徒抵擋.

你會成為惡魔和牠邪靈的攻擊目標; 你的仇敵魔鬼會在肉體和屬靈上攻擊你. 而且若衪能,牠會激動你的仇人去煩擾你. 主超自然的筵席會變得更稀奇,因為主為你擺設筵席時,兩種仇敵都會坐在旁邊觀看.

聖經論到義人說:「我要使他的仇敵披上羞恥;但他的冠冕要在他頭上發光。」(詩132:18). 神實在說:「你肉身上的仇人認為你完蛋了, 但現在當我餵養和祝福你時,他們只能凝視且驚歎. 」

Download PDF

En Paz Delante de tus Enemigos

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

“Aderezas mesa delante de mí en presencia de mis angustiadores; unges mi cabeza con aceite; mi copa está rebosando” (Salmos 23:5).

Nos encanta la promesa de que nos sirvan un banquete en presencia de nuestros enemigos mientras ellos observan. Pero, ¿quiénes son estos enemigos? En términos bíblicos, están los demonios y los humanos. En el Salmo 23, David se refiere a enemigos demoníacos; estos representan al diablo y todos sus principados y potestades infernales.

Download PDF

At Peace Before Your Enemies

David Wilkerson (1931-2011)14-04-20

“You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; my cup runs over” (Psalm 23:5).

We love the promise of being served a feast in the presence of our enemies while they watch. But just who are these enemies? In biblical terms, there are the demonic kind and the human kind. In Psalm 23, David is referring to demonic enemies; these represent the devil and all his hellish principalities and powers.

Download PDF